Перевод "Angel Heart" на русский
Произношение Angel Heart (эйнджол хат) :
ˈeɪndʒəl hˈɑːt
эйнджол хат транскрипция – 31 результат перевода
♪
♪ Supernatural 10x20 ♪ Angel Heart Original Air Date on April 29, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
♪
Сверхъестественное 10х20 "Сердце Ангела"
Переведено специально для aMovies.tv
Скопировать
Why, you must forget it ever happened.
On the eve of her wedding Tess listened to her own heart and made the fateful decision that she must
And so she began her confession.
Ты должна забыть то, что произошло.
За день до свадьбы, Тэсс прислушалась к своему сердцу. Она пришла к выводу, что должна рассказать Энджелу все о своем прошлом,
поэтому она написала ему признание.
Скопировать
Why?
Edward's corse... when scarce the blood was well washed from his hands... which issued from my other ángel
And never yet one hour in his bed... did I enjoy the golden dew of sleep... but have been wakened by his timorous dreams.
Увы, я зла себе уж пожелала!
Когда пришёл тот, кто супругом стал мне, За телом Генриха в слезах я шла, - Его едва отмыты были руки от крови ангела, что был мне мужем, в столь краткий срок медовыми словами моим он женским сердцем овладел.
И часа одного в его постели я не вкусила золотого сна. От снов его ужасных просыпаюсь...
Скопировать
He'd wear a smile while he wore a thorny crown
What an angel with a heart so sweet and sure And a mind so open and pure
Thank God we live in this quiet redneck mountain town
он в терновом бы венце цвёл улыбкой на лице
Ангелочек с сердцем чистым, с ясным разумом лучистым
Слава Богу, мы живём с нашим быдлом и жлобьём в городишке небольшом!
Скопировать
And if there's a deal, might be a contract.
Angel, what Gunn said about your heart-- the dried-up bit--
I don't think that's the problem.
И если есть договор, может быть и контракт.
Ангел, то что Ганн сказал о твоем сердце ... то, что оно высохло...
Я не думаю, что это - проблема.
Скопировать
You know how much rejection I face every day?
But in this business of show... you have to have the heart of an angel... and the hide of an elephant
But you've never actually had an audition.
Знаешь, сколько раз в день я получаю отказы?
Но в мире шоу-бизнеса нужно быть добрым, как ангел, и толстокожим, как слон.
Но ты же ни разу не был на прослушивании.
Скопировать
"After the release of "The Visit"
Ángel Andrade became the top heart throb his reign lasted for ten years.
In the '90s, his career suffered ups and downs.
После выхода "Визита"
Анхель Андраде стал модным актером, его царствование продолжалось 10 пет.
В 90-е в его карьере случались и взлеты, и падения.
Скопировать
Myra Hindley is a classic hysteric.
It explains why to you she's a virtuous churchgoing angel, and to her cool prisoners and dykes, a strong
And to me... She was a brutal sadist and a cruel killer with not an ounce of remorse in her.
Майра Хиндли – классическая истеричка.
Это объясняет, почему для вас она добродетельный, набожный ангел, а для своих любовниц – сильная женщина с мягким сердцем.
А для меня... она была бесчеловечной садисткой и жестокой убийцей без малейшего раскаяния.
Скопировать
Do you hear an angel? What?
An angel-- possessing you, living in your heart?
¶ hoo ¶
Что за херня, чувак
Я-я думал что никого нет. Ты бы хоть закрыл Эту долбанную дверь,Чувак!
Извините. Но когда я не курю марихуану,Я страдаю От HLS
Скопировать
By whom?
A good person, with a big heart. An angel. Or a villain, a scoundrel.
- What do you mean?
- От кого?
- От хорошего человека... . с большим сердцем, как у ангела... . или от обманщика и негодяя.
- Объясните все.
Скопировать
Stop it.
I will go on angel radio and tell them everything unless you open your heart and say yes.
It's time, Sam.
Перестань.
Я выйду на ангельскую волну и всё им расскажу, если ты не откроешь мне сердце и не скажешь "да".
Пора, Сэм.
Скопировать
No, ask me to marry me as if I weren't expecting it.
No, my angel, I love you with all my heart, but I really have something else to tell you.
Divine leaves for London for work.
Проси моей руки так, как будто я этого не ожидала. Нет, мой ангел.
Нет. Я тебя люблю, но сейчас речь о другом. Но это тоже хорошая новость.
Дивина едет работать в Лондон.
Скопировать
Glen?
days, made countless unnecessary changes, and whose brownies nearly killed a woman, and Janice, my angel
and who keeps this office running like a Swiss watch.
Глен?
Спасибо тебе за то, что заставил выбирать между бывшей женой, которая работает неполных четыре дня, постоянно устраивая ненужные перемены, и чьи печеньки чуть не убили женщину, и Дженис, моим ангелом, которая работает здесь семь лет,
наизусть знает мой график, и с ней этот офис работает как часы.
Скопировать
♪
♪ Supernatural 10x20 ♪ Angel Heart Original Air Date on April 29, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
♪
Сверхъестественное 10х20 "Сердце Ангела"
Переведено специально для aMovies.tv
Скопировать
I know everything there is to know about your boy.
He's got the face of an angel and the heart of a thief.
He's been one of my best performers.
Я знаю абсолютно всё про твоего парня.
У него лицо ангела и сердце вора.
Он один из моих лучших исполнителей.
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
Fear is missing, and faith!
The faith that comes from the bottom of one's heart.
And simplicity.
Страха нет, веры!
Веры, что из глубины души исторгнута.
И простоты.
Скопировать
I know the handwriting.
My heart freezes when I see it.
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
Я знаю ее почерк.
У меня сердце замерло.
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Скопировать
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Then there's no way he could even have asked for that message to be sent?
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Выходит, он не мог попросить кого-то отправить сообщение.
Скопировать
Maxim was beside himself.
Memories burned in his heart.
How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit!
Максим был вне себя.
Воспоминания жгли его сердце.
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
Скопировать
The defendant - the final word is yours.
Your honors, perhpas I wasn't acting right but with a pure heart.
I couldn't stand it...
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
Граждане судьи, может быть, я неправильно действовал, но от чистого сердца.
Я... не мог этого терпеть.
Скопировать
No!
Angel Eyes...
No.
Нет!
Ангельские Глазки!
Нет.
Скопировать
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Скопировать
"The condemned is also guilty..."
Even a filthy beggar like that has got a protecting angel.
"...as a Mexican general."
Осужденный так же виновен в...
Даже у такого грязного попрошайки, есть ангел-хранитель.
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
Скопировать
"...as a Mexican general."
A golden-haired angel watches over him.
"For all these crimes"
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
Золотоволосый ангел следит за ним.
...из Армии Союза.
Скопировать
Get off that horse. Get off that horse, you filthy coward!
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
I'll skin you alive!
Слезай с этой лошади, грязный трус!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Освежую заживо!
Скопировать
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
"I love you too much, Jerry.
"And down deep in my heart, "I feel that somewhere on this Earth you're trying to
"get back home."
Я очень люблю тебя, Джерри.
И в глубине своего сердца я чувствую, что ты где-то здесь, на этой земле,
пытаешься вернуться домой...".
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Скопировать
- Tell me you see here? - A pantheon, doctor.
- That's a little angel.
- And here?
Что вы видите на этом изображении?
А здесь что видите?
Как что, это ангелочек!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Angel Heart (эйнджол хат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angel Heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджол хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
